Specialist areas

Of course, not all the translations I do for my customers fit entirely within my specialist areas. However, most of my projects are related to the following fields:

Marketing / businessmarketing cloud

Do you want to present your new product or project in the best light? Then you’ve come to the best place. I can help you reach your target group with the right message in the right tone. I pay attention to the specific requirements of different industries – from banking to tourism and pharmaceuticals.

I regularly translate:

  • Presentations
  • Press releases
  • Websites
  • Market research

"I’m delighted to pass on the feedback from our client: he thought it was an ‘excellent translation’."
– Swiss translation company, newspaper article, IT>DE



I cover a very wide range of therapeutic indications, from oncology to gynaecology, and am conversant with the established terminology.

I regularly translate:

  • Trial-related materials (publications, informed consent forms, etc.)
  • Medical press releases
  • Health economics analyses (texts for IQWiG, NICE etc.)
  • SOPs
  • Sales rep materials

"Hello Ms Bartilucci - Many thanks for the very good translation :-)"
– Feedback from the agency proof-reader, website text for aspirin, 498 lines, EN>DE


Accuracy and the use of accepted legal expressions and phrases are key requirements when it comes to legal translations.

I regularly translate:

  • Contracts (lease contracts, sale contracts, etc.)
  • Court decisions (divorce decrees, etc.)

"Le tue traduzioni sono così belle che non vale nemmeno la pena di mandarti il feedback :-)"
– Translation company in Tessin, summary of court ruling for an insurance company, 800 words, IT>DE

"Many thanks for the great work, Ms Bartilucci!"
– Hospital report for reimbursement by a Swiss health insurance company, EN>DE, 120 lines